Italiano (Italia) Română (România)
duminică, februarie 12, 2012
RIA2
CATEGORIE
 

Calendario culturale Minimize

Newsletter

 
Iscriviti alle news   
 

 
09

 

Nell’anno 2008 grazie alla regista Maria Stefanache ed alla prof.ssa Violeta Popescu che avevano ideato gli incontri con Artisti Straordinari dell’Est - Romania”, in una splendida serata di fine Settembre (esattamente il 30) ho avuto il piacere di presentare il primo libro didascalico sulla figura del maestro Gheorghe Iancu, da me scritto.

Il titolo è abbastanza eloquente “ Gheorghe Iancu - 30 Anni di danza e le scene italiane” Edito dalle Edizioni dell’Arco di Milano.

 

Giorgio Iancu (come lo chiamano in Italia) infatti ormai da più di Trent’anni esprime la sua gioia di danzare e di coreografare sui palcoscenici italiani.

Vederlo piroettare, interpretare, dare se stesso è una gradevole visione per amanti dell’Arte Tersicorea ma anche per chi approccia ad un balletto: è talmente forte quello che egli esprime che diventa tutto molto palpabile.

 

Il Maestro Iancu è stato per me una tesi in Comunicazione per cui ho cercato, per quanto potessi, di seguire le sue evoluzioni sia come danzatore che come coreografo e sono rimasta davvero esterrefatta nel notare quante e quante volte ha calcato i palcoscenici maggiori e minori senza alcun pregiudizio e quale sia la Sua dedizione verso quest’Arte.

 

La sublimazione viscerale del gesto eloquente esternata in modo stupefacente, la coreografia portata ad alti livelli ed intensamente pensata e studiata, il lampo che corre nei suoi occhi mentre segue i danzatori, fanno del Maestro Iancu un personaggio inimitabile e la fortuna di averlo ancora fra i nostri palcoscenici non fa altro che riempire le conoscenze che egli ci apporta.

 

Mi sono chiesta se fosse giusto però che un’Artista ora Italiano ma di origine Romena, Nazione che adoro a parte l’ammirazione che non è affatto fanatismo per il Maestro Iancu, potesse avere un libro, tra l’altro il primo in assoluto didascalico, letto a metà.

Perché, Vi chiederete, letto a metà? Certo perché solo in lingua italiana.

Nasce quindi l’idea di tradurre questo Libro e quest’idea viene percepita e realizzata da Vivia Săndulescu, consigliere del Ministero dei Beni Culturali della Romania ed ex collega di classe del maestro Iancu che già aveva curato la prefazione del libro.

 

Ora affermo che il primo libro su Gheorghe Iancu è completo ed ha finito l’iniziale iter: agli attenti lettori dico che non certo perché scritto da me, è infatti un capitolo della vita artistica di un uomo che ha saputo segnare il suo nome nel firmamento di Tersicore, ma è degno di essere letto perché il suo popolo lo conosca ancor meglio ed i ballerini in erba comprendano come un ragazzino è diventato un grande.

Un’ultima virtù di questo libro? E’ un’edizione tascabile leggero e maneggiabile lo si può leggere in qualsiasi luogo e sta bene…….anche su uno scaffale della libreria.

 Sabrina Maria Arpini

Il Libro (euro 9, 90) è attualmente in vendita anche alla Biblioteca Romena Via San Vincenzo, 3 Milano (Piano seminterrato).

 

 

 

Articolo letto 1521 volte : Commenti (1) RSS comment feed

Commenti

28 iunie 2010 23:01

brava, mi fa piacere la notizia del libro in lingua romena.
e' giusto che i libri scritti in italiano siano tradotti anche in romeno.
penso che i giovani in Romania hanno bisogno come l aria di questi libri sui maestri, sui grandi e su come hanno lavorato per arrivare cosi in alto.
M

Scrivi Commento

Only registered users may post comments.
  Print  

Copyright © 2008 - Centro Culturale Italo-Romeno di Milano
Gallerie foto Chi siamo

Gallerie video Contattaci
 infoculturaromena@gmail.com   Redazione
Da visitare anche... Minimize
Associazione Sociale Culturale Rumena Italiana di Livorno
Associazione Sociale Culturale
Rumena Italiana di Livorno
 

Copyright 2008 by Cultura Romena